No exact translation found for United Nations System

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Véase Building Partnerships: Cooperation between the United Nations system and the private sector (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.02.1.12).
    انظر ''بناء الشراكات: التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص`` (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.1.12).
  • Estos principios y fases se resumen en las "Common Guidelines for Procurement by Organizations in the United Nations system" (Directrices comunes para las adquisiciones en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas) de la OSIA.
    وترد هذه المبادئ والمراحل موجزةً في ”المبادئ التوجيهية الموحدة للمشتريات التي تضطلع بها المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة“، التي وضعها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات.
  • El ACNUDH también participó en la elaboración de los documentos de sala "Gender mainstreaming in operational work of the United Nations system" (E/2004/CRP.1) y "Gender mainstreaming in the work of the United Nations on peace and security" (E/2004/CRP.3).
    وقد أسهمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً بورقتي غرفة اجتماع حول "تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة" (E/2004/CRP.1) و"تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن" (E/2004/CRP.3).
  • Durante el segundo año, 2005-2006, el Grupo de Tareas preparó un informe titulado “Indigenous women and the United Nations system: good practices and lessons learned” en el que se ponía de relieve la forma en que diversos órganos, organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas están abordando los problemas de las mujeres indígenas.
    وخلال العام الثاني من الفترة 2005-2006، قامت هذه الفرقة بوضع تقرير عن ”نساء الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة: الممارسات الجيدة والدروس المستفادة“ ألقى الضوء على الطريقة التي تعالج بها الهيئات والوكالات والبرامج والصناديق المختلفة التابعة للأمم المتحدة قضايا نساء الشعوب الأصلية.
  • Los datos utilizados se derivan de los estados financieros de los cuatro fondos y programas principales de las Naciones Unidas, así como de la información sobre las actividades de cooperación técnica recabada por los servicios estadísticos del PNUD a partir de otras organizaciones del sistema, incluidos los organismos especializados y otras entidades del sistema, y presentada en el informe anual del Administrador del PNUD y los anexos estadísticos (“Information on United Nations system regular and extrabudgetary technical cooperation expenditures.
    البيانات المستخدمة مستمدة من البيانات المالية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة الأربعة الرئيسية، أما المعلومات المتعلقة بأنشطة التعاون التقني فقد جمعتها الدوائر الإحصائية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من منظمات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات المنظومة، وترد في التقرير السنوي لمدير البرنامج، المرفقات الإحصائية ”المعلومات عن نفقات التعاون التقني العادية والخارجة عن الميزانية لمنظومة الأمم المتحدة.
  • En abril de 2004, la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, integrada por los jefes ejecutivos de los organismos especializados, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas y presidida por el Secretario General, refrendó una serie de medidas contenidas en una nota preparada por la ONUDD, en consulta con los organismos competentes, titulada “Organized crime and corruption are threats to securitiy and developement: the role of the United Nations system”, (La delincuencia organizada y la corrupción son amenazas para la seguridad y el desarrollo: función del sistema de las Naciones Unidas), con el fin de dar una respuesta estratégica en todo el sistema a la delincuencia transnacional.
    وفي نيسان/أبريل 2004، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي يتألف من الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ويرأسه الأمين العام، مجموعة من التدابير تضمنتها مذكرة أعدها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بالتشاور مع الوكالات ذات الصلة، وعنوانها "الجريمة المنظمة والفساد من الأخطار التي تتهدد الأمن والتنمية: دور منظومة الأمم المتحدة"، وكان الغرض منها صوغ استجابة استراتيجية على نطاق المنظومة للتصدي للجريمة عبر الوطنية.
  • (como Presidente de la Asociación Inter-Iberoamericana de Ciencias Sociales), Ordor, “The New expanded Role of NGOs in the United Nations System: The Special Contribution of the International Committee for Coordination (ICC) among the Four Major Associations (IAPL, ISC, ISSD, IPPF) to the mobilization of the International Scientific Community for a wider scientific participation in the UNO activities in the Cooperation against Crime, 1945-1995”, celebración del 50° Aniversario de las Naciones Unidas, bajo los auspicios del Comitato Nazionale Italiano, Centro Internazionale su Diritto, Societa e Economia, Fondazione Courmayeur, Consejo Científico y Profesional Internacional de las Naciones Unidas, Programa en materia de prevención del delito y justicia penal, Courmayeur, Mont Blanc (Italia), 15 y 16 de octubre de 1995.
    (بصفته رئيسا للجمعية الأمريكية - الإيبيرية للعلوم الاجتماعية)، بعنوان ”دور المنظمات غير الحكومية الجديد والأوسع نطاقا في منظومة الأمم المتحدة: المساهمة الخاصة للجنة التنسيق الدولية فيما بين الرابطات الأربع الرئيسية (الرابطة الدولية لقانون العقوبات، والجمعية الدولية لعلم الجريمة، والجمعية الدولية للدفاع الاجتماعي، والمؤسسة الدولية للعقوبة والإصلاح) في تعبئة الأوساط العلمية الدولية لزيادة المشاركة العلمية في أنشطة منظمة الأمم المتحدة في مجال التعاون لمكافحة الجريمة، 1945-1995، في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، برعاية اللجنة الوطنية الإيطالية، والمركز الدولي المعني بالحقوق والمجتمع والاقتصاد، ومؤسسة كورمايور، والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع للأمم المتحدة، وبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، المقام في كورمايور، مون بلان، إيطاليا، 15-16 تشرين الأول/أكتوبر 1995.